-
1 входить в милость
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to attain the favor, trust of s.o.:- X gained < won> Y's favor (confidence);- X gained < won> favor with Y.♦ "Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мадлене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай все, что тебе полагается" (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Moliere said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в милость
-
2 входить в милость к
(кому-л.) to gain a smb.'s favo(u) rБольшой англо-русский и русско-английский словарь > входить в милость к
-
3 входить в милость к
(кому-л.)to gain a smb.'s favo(u)rРусско-английский словарь по общей лексике > входить в милость к
-
4 входить в милость к
Русско-английский синонимический словарь > входить в милость к
-
5 входить в милость
(чью, у кого, к кому)fall into (get into) smb.'s good graces (books); gain (get) smb.'s good gracesРусско-английский фразеологический словарь > входить в милость
-
6 ВХОДИТЬ
входить в плоть и кровьБольшой русско-английский фразеологический словарь > ВХОДИТЬ
-
7 МИЛОСТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > МИЛОСТЬ
-
8 входить
несовер. - входить; совер. - войтибез доп.1) enter, go in(to), come in(to), get in(to)2) (во что-л.; умещаться)go (into), get in, fit (into); have room or hold3) (во что-л.; в состав)be a part of, be a member of, be included in; enter (into); appear inне входить (в классификацию и т.п.) — to be outside (smth.)
4) (во что-л.; вникать)enter (into), go (into) penetrate (into)••- входить в быт
- входить в доверие к
- входить в долги
- входить в историю
- входить в колею
- входить в милость к
- входить в моду
- входить в поговорку
- входить в положение
- входить в привычку
- входить в роль - входить в употребление -
9 входить
несовер. - входить;
совер. - войти без доп.
1) enter, go in(to), come in(to), get in(to)
2) (во что-л.;
умещаться) go (into), get in, fit (into) ;
have room or hold
3) (во что-л.;
в состав) be a part of, be a member of, be included in
4) (во что-л.;
вникать) enter (into), go (into) penetrate( into) ∙ входить в азарт входить в быт входить во вкус входить в доверие к входить в долги входить в историю входить в колею входить в милость к входить в моду входить в положение входить с предложением входить в привычку входить в поговорку входить в роль входить в силу входить в состав входить в употребление, войти
1. go* in, come* in, enter, get* in;
(в вн.) go* (into), come* (into), enter (smth.), get* (into) ;
он вошёл he came in;
войдите! come in!;
~ в порт steam/sail into port;
~ в вагон get* into a carriage;
2. (в состав, в долю и т. п.) be* in;
войти в список be* on the list;
войти в состав правительства be* in the government, become* a member of the government;
3. (быть составной частью чего-л.) be* included in;
рассказы, вошедшие в этот том the stories included in this volume;
4. (вмещаться) go* in;
это сюда не войдёт it won`t go in here;
5. (вникать) get* to the bottom of;
войти в суть дела get* to the heart of the matter;
~ в азарт grow* heated;
~ в доверие кому-л. be taken into smb.`s confidence;
~ в колею carry on as normal;
~ в моду come* into fashion;
войти в историю go* down in history, make* history;
~ в положение understand* the position;
~ в поговорку become* a byword;
~ в привычку (у) become* a habit (with) ;
(прочно) ~ в производственную практику become* an integral part of industrial technique;
~ в роль begin* to feel one`s feet. -
10 милость
жен.1) только ед. ( милосердие)mercy, charity; quarter воен.2) ( одолжение)3) разг. ( расположение)kindness; favo(u)r; graceбыть в милости у кого-л. — to be in smb.'s good graces
входить в милость к кому-л. — to gain smb.'s favo(u)r
4) (дар, благодеяние)favo(u)r, good deed5) устар. (в обращении)ваша милость! — your Worship!, your ladyship!
••по милости — (кого-л./чего-л.) thanks to, owing to
- скажите на милость- скажи на милость -
11 милость
жен.
1) только ед. (милосердие) mercy, charity;
quarter воен.
2) (одолжение) favo(u) r
3) разг. (расположение) kindness;
favo(u) r;
grace быть в милости у кого-л. ≈ to be in smb.'s good graces сдаваться на милость победителя ≈ to surrender at discretion сменять гнев на милость ≈ to temper justice with mercy входить в милость к( кому-л.) ≈ to gain a smb.'s favo(u) r
4) (дар, благодеяние) favo(u) r, good deed божественная милость ≈ divine mercy
5) уст. (в обращении) ваша милость! ≈ your Worship!, your ladyship! ∙ милости просим! ≈ welcome! по милости ≈ thanks to, owing to скажите на милостьмилост|ь - ж.
1. (хорошее отношение) kindness, goodness;
(сострадание, снисхождение) favour;
сделать кому-л. ~ do* smb. a favour;
2. (пощада, помилование) mercy;
3. (доброе дело, благодеяние) charity;
из ~и out of charity;
4. разг. (полное доверие, расположение) favour;
быть в ~и у кого-л. be* in smb.`s good graces;
втереться в ~ к кому-л. worm one self into smb.`s favour;
сдаться на ~ победителя give* one self up to the tender mercies of the enemy;
~и просим! разг. I`ll, we`ll be delighted to see you!, welcome to my house!, you are welcome!;
скажите на ~! (выражение удивления) well, I never!, would you believe it!;
по чьей-л. ~и thanks to smb. -
12 милость
-
13 входить
войти увіходити, входити, увійти, вхожати (несов.), вступати, вступити. -ить с трудом - вдибати, сов. вдибати. -ить протискиваясь - всуватися, всунутися, протовплюватися, протовпитися. -ить малозаметно - просмикатися, просмикнутися. Войти в воду - вбрести (сов.). -ить в землю - вгрузати, вгрузнути. -ить судном в реку - спадати, спасти. -ить во вкус чего - набиратися, набратися смаку до чого. -ить в силу (о человеке) - вбиватися (вбитися) в силу, в потугу; (о законе) набирати (набрати) сили, ставати правосильним. Войти в обычай - повестися (сов.). -ить в товарищество, заплатив вступительный взнос, пай - вкупатися, вкупитися. -ить во что (вмешиваться) - вмикуватися, втручатися до чого. [Батько тепер до господарства не вмикуєтьея, син сам усім порядкує]; срв. Вникать. -ить в соглашение - вступати в згоду, порозуміватися. Войти в милость к кому - підійти під ласку кому, здобутися ласки в кого. -ить с представлением - звертатися з поданням. -ить в пререкания - заходити (вдаватися) в суперечки. -ить в долги - запозичуватися (сов. -зичитися), напозичатися.* * *несов.; сов. - войт`и1) вхо́дити и увіхо́дити, увійти́ и мног. повхо́дити и поввіхо́дити; ( заходить) захо́дити, зайти́ и мног. позахо́дити; ( вступать) вступа́ти, вступи́ти2) (обращаться с просьбой, предложением) зверта́тися, зверну́тися -
14 милость
90 С ж. неод. arm; heategu; soosing; van. armuand; из \милостьи armust, по \милостьи кого tänu kellele, kelle tõttu v pärast, божьей \милостьью van. jumala armust, просить \милостьи armu paluma, быть в \милостьи у кого kelle (juures) soosingus olema, оказать v делать \милостьь heategu v head tegema, входить в \милостьь к кому van. kelle armualuseks saama, kelle soosingusse sattuma, заслужить v снискать себе \милостьь (у) кого van. kelle soosingut pälvima, kelle poolehoidu võitma; ‚сделайте \милостьь olge nii lahke v kena;скажи vскажите на \милостьь iroon. kujutle(ge) vaid, mõelda vaid;менять vсменить гнев на \милостьь maha rahunema; taas armulikuks muutuma;сдаться на \милостьь победителя tingimusteta alistuma v alla andma;\милостьи просим vпрошу palume, palun, olge lahke(d) -
15 войти в милость
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to attain the favor, trust of s.o.:- X gained < won> Y's favor (confidence);- X gained < won> favor with Y.♦ "Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мадлене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай все, что тебе полагается" (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Moliere said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в милость
-
16 попадать в милость
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to attain the favor, trust of s.o.:- X gained < won> Y's favor (confidence);- X gained < won> favor with Y.♦ "Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мадлене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай все, что тебе полагается" (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Moliere said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > попадать в милость
-
17 попасть в милость
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to attain the favor, trust of s.o.:- X gained < won> Y's favor (confidence);- X gained < won> favor with Y.♦ "Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мадлене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай все, что тебе полагается" (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Moliere said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > попасть в милость
-
18 войти
несовер. - входить;
совер. - войти без доп.
1) enter, go in(to), come in(to), get in(to)
2) (во что-л.;
умещаться) go (into), get in, fit (into) ;
have room or hold
3) (во что-л.;
в состав) be a part of, be a member of, be included in
4) (во что-л.;
вникать) enter (into), go (into) penetrate( into) ∙ входить в азарт входить в быт входить во вкус входить в доверие к входить в долги входить в историю входить в колею входить в милость к входить в моду входить в положение входить с предложением входить в привычку входить в поговорку входить в роль входить в силу входить в состав входить в употреблениесов. см. входить. -
19 aggraziarsi
1) уст. приобретать изящество, становиться изящным2) добиваться расположения, входить в милость -
20 aggraziare
aggraziare (-àzio) vt 1) придавать изящество <грацию> (+ D) 2) придавать приятный вкус (+ D) aggraziarsi 1) ant приобретать изящество, становиться изящным 2) добиваться расположения, входить в милость
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Входить в милость — чью, кого. ВОЙТИ В МИЛОСТЬ чью, кого. Устар. Приобретать расположение, доверие. Войдёшь опять в царскую милость… (А. К. Толстой. Князь Серебряный) … Фразеологический словарь русского литературного языка
входить — Входить в долги должать, отягощать себя долгами. Старайся не входить в долги. Входить в милость, в доверие к кому приобретать благосклонность, доверие кого н. Войдешь опять в царскую милость, и чтобы гром меня тут же прихлопнул, коли… … Фразеологический словарь русского языка
ВХОДИТЬ — ВХОДИТЬ, вхожу, входишь, несовер. (к войти), во что. 1. Итти внутрь, тупать во что нибудь. Входить в комнату. Пароход входит в гавань. || Проникать внутрь. Гвоздь хорошо входит в стену. Воздух входит в легкие. 2. во что с чем. Представлять,… … Толковый словарь Ушакова
ВХОДИТЬ — ВХОДИТЬ, вхаживать, войти, куда, во что; вступать, вмещаться, вникать; вступаться, заботиться, вмешиваться; | быть примешану; | достигать какого состояния, положения, мысленно или на деле. Одна вошла, другая вышла. Суда вошли в гавань. Кол вошел… … Толковый словарь Даля
входить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я вхожу, ты входишь, он/она/оно входит, мы входим, вы входите, они входят, входи, входите, входил, входила, входило, входили, входящий, входивший, входя, входив; сущ., м. вход … Толковый словарь Дмитриева
Войти в милость — ВХОДИТЬ В МИЛОСТЬ чью, кого. ВОЙТИ В МИЛОСТЬ чью, кого. Устар. Приобретать расположение, доверие. Войдёшь опять в царскую милость… (А. К. Толстой. Князь Серебряный) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сура 2. Корова — 1. (1). Алм. (2). Эта книга нет сомнения в том руководство для богобоязненных, 2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют, 3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
БОГ — [греч. θεός; лат. deus; слав. родствен древнеинд. господин, раздаятель, наделяет, делит, древнеперсид. господин, название божества; одно из производных общеслав. богатый]. Понятие о Боге неразрывно связано с понятием Откровения. Предметом… … Православная энциклопедия
Феодор Иоаннович — (род. 31 мая 1557 г., † 7 января 1598 г.) сын царя Иоанна Васильевича Грозного и супруги его, Анастасии Романовны Захарьиной Юрьевой; царь Московский и всея Руси с 19 марта 1584 г. и последний представитель Московских великих князей… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Сура 2. Корова — 1. Алиф. Лам. Мим. 2. Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных, 3. которые веруют в сокровенное, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили, 4. которые веруют в ниспосланное тебе и… … Коран. Перевод Э. Кулиева